Updated November 2023
Updated November 2023
Note the reference to the ‘immortal classical masterpiece’. The poster was to promote the film to a non-aligned/international socialist audience.
(Koryo Studio Collection)
In Korea there is a saying; ‘over mountains…are mountains’. And as film plots go, this is one that takes the protagonist from a bad situation to a worse one.
Most of the film depicts a series of utterly demoralizing events. But the heroine still perseveres in her attempts to find a better way for herself and her family.
If you think you have been having a tough time recently, take a look at the plot for poor Kkoppun and you might start skipping!
The film is based on the ‘immortal classic’ The Flower Girl. This is a play created by North Korean President Kim Il Sung during the anti-Japanese revolutionary struggle (the period of Japanese occupation from 1910-45).
The film was shot ‘under the guidance’ of North Korean leader Kim Jong Il and the Koreans are happy to point out that it not only won the ‘special prize’, but it also won the ‘special medal’ in the Karlovy Vary International Film Festival of former Czech-Slovakia in 1972.
It is actually very watchable, providing you have a large box of tissues to hand and a local florist to be kind to after the screening.
The Flower Girl is the only DPRK movie that can be considered to be well-known outside of the country.
China screened it in cinemas throughout the country and on television in the 1970s as well as performed on many occasions by visiting revolutionary opera troupes from North Korea.
A great many older people and those who grew up during the Cultural Revolution in the PRC remember the film fondly. This was both for its high production values and theme tune, but also as the representation of the miserable life of those living under oppressive and craven landlords in the 1930s during the period of Japanese occupation.
This was a common theme in revolutionary China at the same time.
Kkoppun sells flowers to earn money for medicine for her mother who has fallen sick from overwork as a slave of evil landlord Pae.
In spite of her devotion, her mother dies. This leaves behind Kkoppun and her little sister Sun Hui who was blinded by the cruelty of the landlady.
Kkoppun sets out on a long journey to see her brother who was unjustly thrown into prison years before. She arrives only to hear that her brother is dead.
In a bit of a state, she returns home only to find her little blind sister, Sun Hui, has gone missing. She was lured away by the landlord Pae. She tries to get her back but is severely beaten and locked up.
Finally – we now have a slice of good news. Her brother Chol Ryong is not dead!
In fact, he is well and truly alive and escaped from prison to join the Korean Revolutionary Army. He stops over at a mountain hut near the village where he finds Sun Hui who was rescued from death by the owner of the hut. He encourages the villagers to finish off the landlord (and his minions) and in doing so saves her sister Kkoppun.
All is well, and she follows her brother in joining the anti-Japanese revolutionary struggle led by none other than Kim Il Sung.
The image shows Hong Yong Hui, the lead actress who played Kkoppun with Nicholas Bonner of Koryo Studio. It was taken after appearing on stage at the 2008 Pyongyang International Film Festival.
In 2005, Mo Yan, who in 2012 won the Nobel Prize in Literature, wrote a remarkable brief memoir for Le Monde. In this, he described what he calls “an event that I’ve never forgotten and that remains tied to today’s political and social life”.
It was a movie that he saw in 1973, “The Flower Girl,”
The following is taken from the New Yorker.
The story that Mo tells is amazing and revealing.He was eighteen, and he lived in a rural village and worked on a collective farm at a time when “the countryside was subjected to a kind of paramilitary management.” A young woman from the village told of seeing, in the big city of Qingdao, a movie that “made the viewers cry” and that “a soldier who hadn’t cried a single tear over the death of his father and mother cried so hard that he fainted and had to be carried out by ambulance.”
Mo writes that he and others who heard this tale were “rather incredulous: among the Chinese populace, almost every one of whom had endured torments; how could there exist a film that was even sadder than our lives?”
New Yorker
He goes into the picaresque adventure of how he and two friends managed to get to see the film (by means of hard labor, sheer audacity, and good connections). As he watched it, he, too, cried, as did the entire audience, and the fact that the three young men got to see it turned them into “legendary characters” in the village.Now, he writes, he watched the movie again for the purpose of the memoir, found the film “stereotyped, schematic, and simplistic,” and considers why it had such a powerful effect on him and other Chinese viewers. The passages are extraordinary: “At that time, the Cultural Revolution had broken out seven years earlier, and in the course of that long interval of time, people had lost not just their individual freedom but also their freedom of emotion.”
New Yorker
He constrasted the North Korean melodrama with the utterly emotionless and doctrinaire movies being made in China at the time: The film had filled the sentimental void of the Chinese and awakened in them the desire for normal sentiments. We weren’t crying over the tragic destiny of a young girl who sold flowers, but, rather, over ourselves and our country. The screening of this film in China was a considerable political event.It was the sign of the total failure of the Great Cultural Revolution that Mao Zedong had unleashed. The tears had washed the eyes of the people, had allowed them to draw the lessons from this tragedy, and they started to hope for a normal life.
New Yorker
All adult North Koreans will have seen this movie. A large group statue exists at the entrance to the Pyongyang Film Studios depicting the DPRK’s Great Leader with the cast and crew of this very film.
This clearly establishes it as the most important movie ever made in North Korea.
Postcard sets of the revolutionary opera The Flower Girl.
The photos above depict the book ‘Adapted from the Revolutionary Opera The Flower Girl. A Full score of “The Flower Girl”. We purchased the book and DVD in Pyongyang but have yet to turn in any of the 574 pages of musical notation.
It would be a bit of a struggle, but as the saying goes, ‘over mountains are mountains’.
The charming soundtrack fits the pathos of the film completely and every North Korean will know the tune and most likely be willing to sing the chorus to you.
If you want to conduct it yourself Koryo Studio has the oversized music score in book form.
The beautiful and haunting theme tune of Flower Girl is here.
You can find the subtitled film available here.
Koryo Studio Films | Koryo Studio Art Collection | Purchase North Korean Art